Perchè Ariana Grande piace ai teenagers

Chi sono gli Arianators

L’inglese, oltre ad essere importante nel mondo del lavoro, è anche un mezzo per vivere le proprie passioni come, ad esempio, cantare le canzoni dei propri idoli musicali riuscendone a comprendere i testi e le idee.
Cerchiamo di capire con questo articolo perché Ariana Grande appassiona così tanti teenagers e quali sono i suoi valori alla base di molti suoi successi musicali.

Arianators è il termine che indica i true fans (i fans più convinti) di Ariana Grande, la cantante pop ventiseienne nata a Boca-Raton in Florida con bisnonni originari del Molise emigrati negli Stati Uniti.
Alta poco di 1,50, è un concentrato di energia con già cinque album all’attivo di cui l’ultimo Thank U, Next  uscito a meno di 6 mesi di distanza del precedente Sweetener.

Ariana Grande Sweetener
La cover dell’album Thank U, Next

Il suo profilo Instagram, dall’inconfondibile palette lilla/grigia, è seguito da 144 milioni di followers e ogni suo post colleziona un tripudio di likes, cuoricini e altre espressioni di adorazione da tutti gli angoli del Globo.

Milioni di fans la imitano in ogni dettaglio e sono pronti a trasformare ogni sua iniziativa in un record o in un bestseller, come è stato nel caso dei suoi profumi Sweet like Candy al sapore di Marshmellow o Cloud.

Ma che cosa ha di speciale Ariana Grande?

E’ possibile che milioni di giovani la venerano come una Dea solo per la sua lunga chioma di capelli (high pony tale) o per le sue fossette (dimple cheeks)? perché pubblica foto dolcissime dei suoi amati cuccioli di cane o per il suo stile che oscilla da maglioni oversize a tenute supersexy da gatta o,ancora, per il fatto che posta foto di sé con la testa rovesciata?

Sebbene l’immagine ai tempi di Instagram sia fondamentale, la motivazione estetica non basta a spiegare tutto questo grande seguito.

Ari rappresenta anche un punto riferimento, soprattutto per le ragazzine, interagisce con loro attraverso i social, le conforta, comprende i problemi psicologici che affrontano, celebra l’amore nei confronti dei genitori come porto sicuro in cui rifugiarsi e supporta l’autostima, l’amore per se stessi, la femminilità e il coraggio.

break up with your girlfriend, i'm bored
Un Commento di una fan all’ultimo video Break up with your girlfriend, i’m bored, in cui Ari si insinua in una coppia e alla fine bacia la ragazza.

E di coraggio ne ha dimostrato tanto e in più occasioni, a partire dalle sue scelte religiose. Ha abbandonato il cattolicesimo per la sua posizione in merito all’omosessualità, visto che il suo fratellastro Frankie è gay, e ha seguito gli insegnamenti della Kabbalah credendo che se sei gentile con gli altri ti accadranno buone cose. Da qui probabilmente deriva anche la sua scelta di diventare vegana e il suo supporto ai diritti LGBT.

Ha mostrato anche molto coraggio per contrastare le regole del mercato discografico.

Ecco cosa ha dichiarato:

“My dream has always been to be — obviously not a rapper, but, like, to put out music in the way that a rapper does. I feel like there are certain standards that pop women are held to that men aren’t,” Grande said. “We have to do the teaser before the single, then do the single, and wait to do the preorder, and radio has to impact before the video, and we have to do the discount on this day, and all this shit. It’s just like, ‘Bruh, I just want to fucking talk to my fans and sing and write music and drop it the way these boys do. Why do they get to make records like that and I don’t?’ So I do and I did and I am, and I will continue to.”

“Il mio sogno è sempre stato quello di fare come i rapper, pubblicare la musica nel modo in cui lo fanno loro. Mi sento come se ci fossero certi standard che le donne pop sono tenute a rispettare e gli uomini no. Dobbiamo fare il teaser prima del singolo, poi fare il singolo, e aspettare di fare il preorder, e deve esserci un riscontro in radio prima del video, e dobbiamo fare lo sconto in questo giorno, e tutta questa mer**. Per me funziona così: voglio solo parlare con i miei fan e cantare e scrivere musica e lasciar perdere le regole. Perché loro riescono a fare dischi del genere e io no? Così voglio fare, faccio, ho fatto e continuerò a farlo.”

Inoltre di coraggio gliene è servito per superare l’attentato terroristico durante il suo concerto alla Manchester Arena dello scorso 22 Maggio 2017 che ha causato 22 morti e 800 feriti e altrettanto gliene è servito per superare il suicidio del suo ex fidanzato, il rapper italo-americano Mac Miller e le accuse di esserne stata la responsabile, che le hanno impedito di promuovere in tour l’album Sweetener, uscito poco dopo l’accaduto.

Ecco cosa aveva dichiarato dopo la rottura:

“I am not a babysitter or a mother and no woman should feel that they need to be. I have cared for him and tried to support his sobriety & prayed for his balance for years (and always will of course) but shaming/blaming women for a man’s inability to keep his shit together is a very major problem.”

“Io non sono una babysitter o una mamma e nessuna donna dovrebbe sentirsi obbligata ad esserlo. Mi sono presa cura di lui e ho cercato di aiutarlo a rimanere sobrio e pregato per il suo equilibrio per anni (e sempre lo farò naturalmente) ma è un grande problema che venga accusata o biasimata una donna per l’incapacità di un uomo di tenere in piedi la propria vita.”

Essere sempre cosi esposta sui social significa essere costretta a subire in continuazione delle critiche. Gli haters (odiatori) non perdono mai un’occasione per sfogare la loro rabbia repressa e la loro invidia con commenti a volte molto pesanti e violenti.

Negli ultimi mesi è stata vittima di polemiche per il presunto plagio di 7 rings e, poco dopo, per essersi involontariamente tatuata in giapponese “BBQ grill” anziché 7 rings a causa di un errore ortografico. Episodio imbarazzante perché, oltre al fatto di non mangiare carne, Ari prende lezione di giapponese e inserisce spesso elementi della cultura giapponese nei suoi video; infatti, molti articoli del suo merchandising hanno le scritte in giapponese.

Qual è il significato di 7 rings?

Questo singolo ha avuto 51 milioni di views su youtube in soltanto 3 giorni e 5.2 milioni di streams su Spotify nelle prime 24 ore,  oltre ad aver debuttato come primo nella Hot 100 chart di Billboard 

 

 

7 rings è una celebrazione dell’amicizia, della Sisterhood=sorellanza, ed è dedicato alle sue 6 migliori amiche che sono state vicino a lei dopo la morte del suo ex, a cui sembra essere dedicata anche “Ghostin”, la nuova canzone presente in Thank U, Next.

Ariana crede profondamente che le donne non dovrebbero competere tra di loro ma, piuttosto, supportarsi e guardarsi le spalle l’una con l’altra per riuscire insieme ad elevare la propria posizione sociale e combattere la misogyny ovvero la misogenia, l’avversione nei confronti delle donne perpetrata dagli uomini e spesso anche da altre donne.
Con uno stile provocatorio e scurrile, la canzone afferma che, se una donna si sente triste o se ne ha voglia, può entrare da Tiffany con le sue amiche e comprarsi da sola i gioielli che le piacciono senza bisogno che nessuno glieli compri. E’ un manifesto all’indipendenza e alla progressiva acquisizione del potere finanziario da parte della donna, per secoli vissuta economicamente alle dipendenze dell’uomo.

Testo e Traduzione di 7 rings

Yeah, breakfast at Tiffany’s and bottles of bubbles
Girls with tattoos who like getting in trouble
Lashes (1) and diamonds, ATM machines(2)
Buy myself all of my favorite things (Yeah)

Sì, colazione da Tiffany e bottiglie di champagne
Ragazze con i tatuaggi a cui piace mettersi nei guai
Ciglia e diamanti, bancomat
Comprami tutte le mie cose preferite

(1)
Lashes/ Eyelashes = ciglia , Eyelid = palpebra, Eyebrows = sopracciglia, Eye Shadow=ombretto, mascara=mascara

(2)
Esempio I have to stop at the ATM machine for a minute to get some cash/to withdraw
significa Devo passare dal Bancomat a prelevare dei contanti/fare un prelievo

Been through some bad sh*t, I should be a sad b*tch
Who woulda thought it’d turn me to a savage?
Rather be tied up (3) with cuffs and not strings
Write my own checks (4) like I write what I sing, yeah (Yeah)

Ho passato dei brutti momenti, dovrei essere una put** triste
Chi avrebbe pensato che mi avrebbe trasformata in una selvaggia?
Sono legata piuttosto con bracciali e non con corde
Scrivo i miei assegni come scrivo ciò che canto, yeah

(3)
To be tied up = essere legato , Tie = cravatta,  You Know How To Tie A Tie, Right?=Sai fare il nodo alla cravatta,vero?

(4)
American English vs British English
Check (UK) vs Cheque (US) = Assegno

 

My wrist, stop watchin’, my neck is flossin’
Make big deposits, my gloss is poppin’ (5)
You like my hair? (6) Gee, thanks, just bought it (7)
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)

Il mio polso, smettila di guardarlo, Il collo è coperto
Fai grandi depositi, il mio gloss si mostra
Ti piacciono i miei capelli?
Cavolo, grazie, li ho appena comprati
lo vedo, mi piace, lo voglio, lo prendo, si

(5)
Le abbreviazioni come whatchin’, makin’,flossin’, poppin’ , in cui la forma del gerundio ing viene abbreviata con in’, sono molto frequenti nel linguaggio informale Americano.

(6)
Be careful! Nelle canzoni tutto è possibile, anche commettere errori grammaticali nella formazione delle domande. La forma corretta dovrebbe essere Do you like my hair?

(7)
Be careful! La forma grammaticalmente corretta sarebbe dovuta essere con il present perfect: I have just bought it = li ho appena comprati

 

Chorus = Ritornello:

I want it, I got it, I want it, I got it
I want it, I got it, I want it, I got it
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)

Lo voglio, lo prendo, lo voglio, lo prendo
Lo voglio, lo prendo, lo voglio, lo prendo
Ti piacciono i miei capelli? Cavolo, grazie, li ho appena comprati
lo vedo, mi piace, lo voglio, lo prendo (si)

 

Wearing a ring, but ain’t (8) gon’ be no “Mrs.”
Buy matching diamonds for six of my b*tches
I’d rather spoil all my friends with my riches
Think retail therapy my new addiction

Indossare un anello, senza essere la donna di nessuno
Compra diamanti coordinati per sei delle mie put****
Preferirei viziare tutte le mie amiche con le mie ricchezze
Penso che la terapia del negozio sia la mia nuova dipendenza

(8)
Ain’t è la contrazione della forma negativa del verbo essero : am not /is not /are not o del verbo avere have not/has not ed è molto usato sia in inglese britannico che americano

 

Whoever said money can’t solve your problems
Must not have had enough money to solve ’em
They say, “Which one?” I say, “Nah, I want all of ’em”
Happiness is the same price as red-bottoms (9)

Chiunque abbia detto che i soldi non possono risolvere i tuoi problemi
Non deve aver avuto abbastanza soldi per risolverli
Dicono, “Quale?”Io dico, “No, li voglio tutti”
La felicità è lo stesso prezzo dei fondi rossi

(9)
Red-bottoms è probabilmente riferito alle scarpe con la suola rossa di Christian Louboutin, shoe-designer famoso per le sue creazioni costosissime.

 

My smile is beamin’, my skin is gleamin’
The way it shine, I know you’ve seen it (You’ve seen it)
I bought a crib just for the closet (10)
Both his and hers, I want it, I got it, yeah

Il mio sorriso è splendente, la mia pelle è scintillante
Il modo in cui brilla, so che l’hai visto (l’hai visto)
Ho comprato una culla solo per l’armadio
Sia per lui che per lei, lo voglio, lo prendo, si

(10)
American English vs British English
Closet (US) vs Wardrobe(UK) =armadio

Chorus

 

I got my receipts, be lookin’ like phone numbers
If it ain’t money, then wrong number
Black card (11) is my business card
The way it be settin’ the tone for me
I don’t mean to brag (12), but I be like, “Put it in the bag,” yeah (11)

Ho ricevuto le mie ricevute, le guardo come numeri di telefono
Se non è denaro, allora numero sbagliato
La carta di credito è il mio biglietto da visita
Il modo in cui il suo tono si adatta a me
Non intendo vantarmi
Ma io sono tipo, “Mettilo nella borsa”, sì

(11)
La black card è la carta di credito più esclusiva che dà diritto ai suoi proprietari di grandi vantaggi.

(12)
To brag=vantarsi
Per descrivere una persona o un’azienda spesso si usa to boast
Esempio: Italy boasts an incredible artistic heritage = L’Italia vanta un’incredibile patrimonio artistico.

 

When you see them racks, they stacked up like my ass, yeah
Shoot, go from the store to the booth
Make it all back in one loop, give me the loot
Never mind (13), I got the juice (14)
Nothing but net when we shoot (15)
Look at my neck, look at my jet
Ain’t got enough money to pay me respect
Ain’t no budget when I’m on the set
If I like it, then that’s what I get, yeah

Quando li vedi nello scaffale, sono impilati come il mio sedere, si
Spara, andate dal negozio al mio armadio
Tutto in unico giro, dammi il bottino
Non importa, ho preso il succo
Abbiamo fatto canestro quando abbiamo tirato
Guarda il mio collo,Guarda il mio jet
Non ho abbastanza soldi per comprarmi il rispetto
Non ho budget quando sono sul set
Se mi piace allora è quello che prendo.

(13)
Never mind è un’espressione molto frequente che si usa per indicare non importa, non preoccuparti.

(14)
I got the juice significa “ho capito il succo della questione”.

(15)
Nothing but net when we shoot è un’espressione che proviene dal basket e si riferisce ad un tiro in cui si fa punto mandando la palla direttamente dentro il canestro senza toccare né il tabellone né il ferro ma solo la retina. Quindi un tiro particolarmente preciso. in senso traslato significa fare centro, essere infallibili

Chorus

 

Cantare sapendo cosa si sta cantando è tutta un’altra musica, non è vero ?
Al Teens Village di You Can Camp l’obiettivo è proprio quello di migliorare l’inglese parlato e apprendere espressioni di real-life English, che difficilmente si acquisiscono studiando nei libri di scuola.
Scopri il programma e le date dei prossimi Camp.

Se vi è piaciuto quest’articolo condividetelo e Enjoy Thank U,Next!